Kiếm một đồng, tiêu mười đồng
Direct English translation
Earn one đồng, spend ten đồng.
Equivalent English version
Living beyond one's means
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói làm ra rất ít mà chi tiêu quá nhiều, vượt xa khả năng của mình, không biết tiết kiệm hay dành dụm. Câu này thường dùng để chê trách, cảnh báo lối sống hoang phí, thiếu lo xa.
English explanation
Refers to earning very little but spending far beyond one’s means, without saving or planning ahead. It is used to criticize wastefulness and a lack of financial prudence.